Font by Mehr Nastaliq Web
Juan Ramon Jimenez's Photo'

हुआन रामोन हिमेनेज़

1881 - 1958 | मोगुएर

आधुनिकतावादी आंदोलन से संबद्ध समादृत स्पैनिश कवि-लेखक। 'शुद्ध कविता' पर विचार के लिए उल्लेखनीय। नोबेल पुरस्कार से सम्मानित।

आधुनिकतावादी आंदोलन से संबद्ध समादृत स्पैनिश कवि-लेखक। 'शुद्ध कविता' पर विचार के लिए उल्लेखनीय। नोबेल पुरस्कार से सम्मानित।

हुआन रामोन हिमेनेज़ के उद्धरण

श्रेणीबद्ध करें

सच्चे लेखक का सिद्धांत : अच्छा काम, अच्छी कविता की तरह संक्रामक होता है। इसका आरंभ एक ख़ामोश कमरे में होता है। फिर यह लहर की तरह समाज में फैलता है और सामाजिक जीवन को बदल डालता है। एक व्यक्ति की पूर्णता की पिपासा से गहरा सामाजिक बदलाव जन्म ले सकता है।

अनुवाद : अपूर्वानंद

हमें ‘इस बीच में’ की अद्भुत लय को पकड़ना सीखना चाहिए।

अनुवाद : अपूर्वानंद

काम करने का अर्थ हड़बड़ी में ढेर सारा कुछ करना, या इससे भी अधिक, कई बार करना नहीं : इसका अर्थ है अद्वितीय, अत्यंत पूर्णता लिए हुए चीज़ों का सृजन करना।

अनुवाद : अपूर्वानंद

कवि इस संसार के अघोषित विधिनिर्माता होते हैं।

अनुवाद : अपूर्वानंद

चीज़ों पर हम दबाव डालें, हर चीज़ को अपने मुक़र्रर वक़्त पर आने दें, अपने निराले तरीक़े से, अपनी लयों को हमारी लयों में विलीन करते हुए।

अनुवाद : अपूर्वानंद

हम अपने देश का ‘पुनर्निर्माण’ बिना उसकी भाषा के पुनर्निर्माण के नहीं कर सकते। लोगों के बात करने का लहजा बदलिए और देखिए कि आपने उनके व्यवहार को बदल दिया है।

अनुवाद : अपूर्वानंद

बढ़िया काम करने के लिए अनिवार्य है कि हम नॉस्टेल्जिया को पराजित करें—समय में कहीं और रहने की अस्पष्ट इच्छा को परास्त करें और वर्तमान को पकड़ कर रखें, और वर्तमान का पकड़ में आना मुश्किल है। जब हम उसकी तरफ़ हाथ बढ़ाते हैं, हमारी समस्याएँ हमें कहीं और अतीत में या भविष्य में खींच ले जाती हैं। काम क्षणों को परिपक्व करने का एक तरीक़ा है—उन्हें गुरुता प्रदान करने का एक ढंग। काम के ज़रिए हम वर्तमान को टिकाऊपन की दावत देते हैं। अपने काम के ज़रिए वर्तमान को ग्रहण करो और फिर देखो, तुम्हारा काम हमेशा वर्तमान रहेगा।

अनुवाद : अपूर्वानंद

‘खोए हुए’ दिन, कितने आविष्कारों से भरे हुए हैं।

अनुवाद : अपूर्वानंद

  • संबंधित विषय : दिन

अगर आप किसी और चीज़ के लिए एक को छोड़ते हैं, तो लय बदलिए… और उन तूफ़ानी लयों से सचेत रहिए जो हमें खींचकर नीचे घसीटे लिए जाती हैं।

अनुवाद : अपूर्वानंद

आइए, विस्मरण का सम्मान करें, विस्मरण की विलक्षणताएँ—जो हमें चिंतन की अनुमति देती हैं, हर दूसरी चीज़ से अलग, वर्तमान की अद्वितीयता।

अनुवाद : अपूर्वानंद

एकांत में आपको वही मिलता है जो आप उस तक ले जाते हैं।

अनुवाद : अपूर्वानंद

बोलने से बेहतर चुप रहना, चुप रहने से बेहतर स्वप्न देखना, स्वप्न देखने और सोचने से बेहतर है पढ़ना। जब हम पढ़ते हैं, चुप्पी स्वतः शांत हो जाती है, और हम किसी के संग सोच या स्वप्न देख सकते हैं।

अनुवाद : अपूर्वानंद

जब आपको जल्दबाज़ी लगे, और अधिक धीमे चलिए।

अनुवाद : अपूर्वानंद

कार्य का, जीवन की तरह ही, उत्तरोत्तर समाधान होता है।

अनुवाद : अपूर्वानंद

कोई भी गहरा सत्य कभी भी चिल्लाकर नहीं बताया गया।

अनुवाद : अपूर्वानंद

  • संबंधित विषय : सच

कविता लिखना एक अलिखित काव्य की तैयारी करना है।

अनुवाद : अपूर्वानंद

चीज़ों को ख़राब ढंग से करने से आपको यह हक़ नहीं मिल जाता कि आप उस व्यक्ति से जल्दबाज़ी की माँग करें जो अधिक बढ़िया तरीक़े से काम करता है।

अनुवाद : अपूर्वानंद

कला के मामलों में धीमे से बढ़ो : प्रत्येक क्षण को वह देने दो जो उसे देना है। वक़्त के आगे भागने की कोशिश करो।

अनुवाद : अपूर्वानंद

  • संबंधित विषय : कला

हम हमेशा ही चिंतित रहते हैं, बदहवासी की हद तक, कि हम कुछ याद कर पाने में कामयाब नहीं हो पा रहे। लेकिन हम याद रख पाते हैं या नहीं—इस बात का कोई मतलब नहीं। जो कुछ भी हमें याद है, हम भूल जाएँगे और वह भी जो हमें याद नहीं।

अनुवाद : अपूर्वानंद

प्राय: लोगों के लिए समय एक किराये का घर है।

अनुवाद : अपूर्वानंद

  • संबंधित विषय : घर
    और 1 अन्य

भूलना प्राय: प्राकृतिक है, याद रखना प्राय: कृत्रिम।

अनुवाद : अपूर्वानंद

एकदम सही-सही बोलिए और तब आप कम बोलेंगे, शायद बिल्कुल नहीं—‘‘बोलने से बेहतर है, ख़ामोश रहना।’’

अनुवाद : अपूर्वानंद

अपनी जीवन-तुला के पलड़ों पर विस्मरण को भी उतना ही वज़न दीजिए जितना स्मरण को। पलड़ों के संतुलन-बिंदु के प्रति सचेत रहिए।

अनुवाद : अपूर्वानंद

भूलना पुनर्जन्म की तरह है।

अनुवाद : अपूर्वानंद

Recitation