Font by Mehr Nastaliq Web
Leonard Cohen's Photo'

लियोनार्ड कोहेन

1934 - 2016

सुप्रसिद्ध गायक, गीतकार, कवि और उपन्यासकार। गहरी-भावनात्मक आवाज़ और अनूठे गीतों के लिए उल्लेखनीय।

सुप्रसिद्ध गायक, गीतकार, कवि और उपन्यासकार। गहरी-भावनात्मक आवाज़ और अनूठे गीतों के लिए उल्लेखनीय।

लियोनार्ड कोहेन के उद्धरण

2
Favorite

श्रेणीबद्ध करें

कविता तो जीवन का प्रमाण मात्र है। अगर आपका जीवनदीप अच्छी तरह से जल रहा है, तो कविता सिर्फ़ राख है।

अनुवाद : सरिता शर्मा

खेल प्रकृति की सबसे सुंदर रचना हैं।

अनुवाद : सरिता शर्मा

प्यार एक आग है यह सबको जला देता है यह हर किसी को विकृत कर देता है यह दुनिया की बदसूरती के लिए बहाना है।

अनुवाद : सरिता शर्मा

मैंने स्वतंत्र होने के लिए अपने तरीक़े से प्रयास किया है।

अनुवाद : सरिता शर्मा

मुझे उम्मीद के अलावा किसी भी जगह रहने से डर लगता है। मुझे कोई जान का ख़तरा नहीं है।

अनुवाद : सरिता शर्मा

अनिद्रा के रोगी का अंतिम आश्रय सोई हुई दुनिया से श्रेष्ठता की भावना है।

अनुवाद : सरिता शर्मा

वास्तविकता उन संभावनाओं में से एक है, जिसे मैं नज़रअंदाज नहीं कर सकता।

अनुवाद : सरिता शर्मा

प्यार ही जीवित रहने का एकमात्र साधन है।

अनुवाद : सरिता शर्मा

हर चीज़ में एक दरार है। इसी तरह रोशनी अंदर आती है।

अनुवाद : सरिता शर्मा

आप अपना जीवन ऐसे जियो जैसे कि यह वास्तविक हो… हज़ारों चुंबनों जितना गहरा।

अनुवाद : सरिता शर्मा

मैं ख़ुद को निराशावादी नहीं मानता। मैं निराशावादी व्यक्ति उसे मानता हूँ जो बारिश होने का इंतिज़ार कर रहा है। और मैं पूरी तरह से भीगा हुआ महसूस करता हूँ।

अनुवाद : सरिता शर्मा

केवल एक चीज़ ने उसे ख़ुश किया और अब जब वह चीज़ चली गई तो हर चीज़ ने उसे ख़ुश कर दिया।

अनुवाद : सरिता शर्मा

बच्चे चोट के निशानों को पदकों की तरह दिखाते हैं। प्रेमी इनका उपयोग रहस्य उजागर करने के लिए करते हैं। दाग़ तब होता है, जब शब्द को मूर्त रूप दिया जाता है।

अनुवाद : सरिता शर्मा

हम पागल नहीं हैं। हम इंसान हैं। हम प्यार करना चाहते हैं, और प्यार करने के लिए हम जो रास्ते अपनाते हैं; उसके लिए औरों द्वारा हमें माफ़ कर देना चाहिए, क्योंकि कई रास्ते हैं और अँधियारे हैं, और हम अपनी यात्रा में उत्साही और क्रूर हैं।

अनुवाद : सरिता शर्मा

यहाँ ऐसे कुछ लोग हैं जो आपके किए को माफ़ कर देते हैं, और कुछ ऐसे हैं जो इसकी परवाह भी नहीं करते हैं।

अनुवाद : सरिता शर्मा

आप जैसा बनना चाहते हैं, वैसा ही कार्य करें और जल्द ही आप वैसे ही हो जाएँगे जैसे आप कार्य करते हैं।

अनुवाद : सरिता शर्मा

किसी ऐसे व्यक्ति का हाथ थामना कठिन है जो आकाश तक केवल आत्मसमर्पण करने के लिए पहुँच रहा है।

अनुवाद : सरिता शर्मा

आप नर्क जाने के बाद स्वर्ग जाते हैं।

अनुवाद : सरिता शर्मा

जादूगर मत बनो—जादू बनो!

अनुवाद : सरिता शर्मा

प्यार कोई विजय जुलूस नहीं है। यह बेपरवाह है और टूटी हुई प्रार्थना है।

अनुवाद : सरिता शर्मा

मैं जितना बूढ़ा होता जा रहा हूँ, उतना ही आश्वस्त होता जा रहा हूँ कि मैं परम आवश्यक नहीं हूँ।

अनुवाद : सरिता शर्मा

वंचना कविता की जननी है।

अनुवाद : सरिता शर्मा

हम प्यार में बने हैं। हम प्यार में ग़ायब हो जाते हैं।

अनुवाद : सरिता शर्मा

वह जानता था कि बाल महसूस नहीं कर सकते, उसने उसके बालों को चूमा।

अनुवाद : सरिता शर्मा

मैं तुम्हें जो कुछ भी बताता हूँ, वह किसी और चीज़ का बहाना है।

अनुवाद : सरिता शर्मा

मैं कल की सारी बातें अपने अंदर रखते हुए कुछ भी नया कैसे शुरू कर सकता हूँ?

अनुवाद : सरिता शर्मा

सबसे पहले तो कुछ नहीं होगा और थोड़ी देर बाद कुछ भी दुबारा नहीं होगा।

अनुवाद : सरिता शर्मा

इससे कोई फ़र्क़ नहीं पड़ता कि आप क्या करते हैं, क्योंकि यह वैसे भी होने वाला है।

अनुवाद : सरिता शर्मा

जैसे-जैसे हमारी आँखें देखने की आदी हो जाती हैं, वे ख़ुद को आश्चर्य के विरुद्ध ढाल लेती हैं।

अनुवाद : सरिता शर्मा

Recitation