नहीं, नहीं! मुझे तंग मत करिए। मैंने हाल ही में उसे त्याग दिया है।
फीकी दीप्ति से मैं अपने छादन को बरबाद नहीं करूँगा,
क्योंकि मेरे आसपास एक नई तरह की कोमलता व्याप्त है।
उसकी बाँहें नाज़ुक हैं; तब भी उन्होंने मुझे कसकर आबद्ध कर लिया है
और ईथर की जाली जैसा एक छादन मेरे ऊपर डाल दिया है।
ओह, उसकी निकटता में वह जादू मेरे हाथ आ गया है
कि जो चीज़ें उसे आच्छादित किए हैं, उन्हीं के आधे हिस्से से
मैं आच्छदित हो सकूँ।
नहीं, नहीं! मुझे तंग मत करिए।
अब भी वसंत-समीर जैसी मृदुल वह सुवास मेरे निकट है
जो भुर्ज-वृक्षों के वनांचलों से आती है।
हरिया उठे अँखुए, थिरक उठीं शाख़ें अप्रैल की हवा का
परस पाकर
मानो अपने कुशल हाथों से पूर दिया हो उसने
शीतकालीन ज़ख़्म।
दरख़्तों से भी वैसी ही सुवास फूटती हुई;
वैसी ही शुभ्र उनकी छाल
जैसी कि उस महिमामयी की उपस्थिति।
nahin, nahin! mujhe tang mat kariye. mainne haal hi mein use tyaag diya hai.
phiki dipti se main apne chhadan ko barbad nahin karunga,
kyonki mere asapas ek nai tarah ki komalta vyaapt hai.
uski banhen nazuk hain; tab bhi unhonne mujhe kaskar abaddh kar liya hai
aur iithar ki jali jaisa ek chhadan mere uupar Daal diya hai.
oh, uski nikatta mein wo jadu mere haath aa gaya hai
ki jo chizen use achchhadit kiye hain, unhin ke aadhe hisse se
main achchhdit ho sakun.
nahin, nahin! mujhe tang mat kariye.
ab bhi vasant samir jaisi mridul wo suvas mere nikat hai
jo bhurj vrikshon ke vananchlon se aati hai.
hariya uthe ankhue, thirak uthin shakhen april ki hava ka
paras pakar
mano apne kushal hathon se poor diya ho usne
shitakalin zakhm.
darakhton se bhi vaisi hi suvas phutti hui;
vaisi hi shubhr unki chhaal
jaisi ki us mahimamyi ki upasthiti.
nahin, nahin! mujhe tang mat kariye. mainne haal hi mein use tyaag diya hai.
phiki dipti se main apne chhadan ko barbad nahin karunga,
kyonki mere asapas ek nai tarah ki komalta vyaapt hai.
uski banhen nazuk hain; tab bhi unhonne mujhe kaskar abaddh kar liya hai
aur iithar ki jali jaisa ek chhadan mere uupar Daal diya hai.
oh, uski nikatta mein wo jadu mere haath aa gaya hai
ki jo chizen use achchhadit kiye hain, unhin ke aadhe hisse se
main achchhdit ho sakun.
nahin, nahin! mujhe tang mat kariye.
ab bhi vasant samir jaisi mridul wo suvas mere nikat hai
jo bhurj vrikshon ke vananchlon se aati hai.
hariya uthe ankhue, thirak uthin shakhen april ki hava ka
paras pakar
mano apne kushal hathon se poor diya ho usne
shitakalin zakhm.
darakhton se bhi vaisi hi suvas phutti hui;
vaisi hi shubhr unki chhaal
jaisi ki us mahimamyi ki upasthiti.
स्रोत :
पुस्तक : रोशनी की खिड़कियाँ (पृष्ठ 80)
रचनाकार : एज़रा पाउंड
प्रकाशन : मेधा बुक्स
संस्करण : 2003
Additional information available
Click on the INTERESTING button to view additional information associated with this sher.
rare Unpublished content
This ghazal contains ashaar not published in the public domain. These are marked by a red line on the left.