सिर्फ़  तुम,  ओ  ईरानी  औरतो,  रह  गई  हो  
भीषण  दु:ख,  दुर्भाग्य  और  क्रूरता  की  बेड़ियों  में  
अगर  तुम  चाहती  हो  ये  बेड़ियाँ  टूटें  
ज़िद  का  दामन  थाम  लो  
ख़ुशामदों  की  वजह  से  पशोपेश  में  न  रहो  
न  अत्याचारी  के  आगे  झुको  
एक  दरिया  बन  जाओ—  
ग़ुस्से,  नफ़रत  और  दर्द  का  
क्रूरता  की  चट्टानों  को  बहा  दो  
ये  तुम्हारी  छाती  की  गर्माहट  है  
जो  उन  घमंडी  और  बड़बोले  मर्दों  को  पालती  है  
ये  तुम्हारी  दिलकश  मुस्कान  है  जो  
उनके  हृदयों  को  गर्माहट  
और  शौर्य  से  भरती  है  
वह  आदमी  जो  तुम्हारी  रचना  है  
बेशर्मी  से  श्रेष्ठता  
और  सत्ता  का  लुत्फ़  उठाता  है  
औरत,  कुछ  करो  कि  
एक  दुनिया  इंतिज़ार  कर  रही  है  
और  तुम्हारे  साथ  है  
अँधेरी  क़ब्रों  में  सोना  तुम्हें  ख़ुशगवार  लगता  है  
इस  दासता  और  दुर्भाग्य  के  मुक़ाबले  
वह  अहंकारी  आदमी  कहाँ  है?  उसे  कहो  
कि  तुम्हारे  सहने  की  सीमा  पर  अपना  सिर  झुकाए  
कहाँ  है  वह  अहंकारी  आदमी?  
उससे  कहो  कि  वह  उठे  
क्योंकि  एक  औरत  उससे  भिड़ने  को  
यहाँ  उठ  खड़ी  हो  रही  है,  
उस  औरत  का  बयान  ही  उसकी  सचाई  है।  
अब  वह  अपनी  कमज़ोरी  की  वजह  से  
आँसू  नहीं  बहाएगी।  
             
                sirf  tum,  o  iirani  aurto,  rah  gai  ho  
bhishan  duhakh,  durbhagya  aur  krurata  ki  beDiyon  men  
agar  tum  chahti  ho  ye  beDiyan  tuten  
zid  ka  daman  thaam  lo  
khushamdon  ki  vajah  se  pashopesh  mein  na  raho  
na  atyachari  ke  aage  jhuko  
ek  dariya  ban  jao—  
ghusse,  nafrat  aur  dard  ka  
krurata  ki  chattanon  ko  baha  do  
ye  tumhari  chhati  ki  garmahat  hai  
jo  un  ghamanDi  aur  baDbole  mardon  ko  palti  hai  
ye  tumhari  dilkash  muskan  hai  jo  
unke  hridyon  ko  garmahat  
aur  shaurya  se  bharti  hai  
wo  adami  jo  tumhari  rachna  hai  
besharmi  se  shreshthta  
aur  satta  ka  lutf  uthata  hai  
aurat,  kuch  karo  ki  
ek  duniya  intizar  kar  rahi  hai  
aur  tumhare  saath  hai  
andheri  qabron  mein  sona  tumhein  khushagvar  lagta  hai  
is  dasta  aur  durbhagya  ke  muqable  
wo  ahankari  adami  kahan  hai?  use  kaho  
ki  tumhare  sahne  ki  sima  par  apna  sir  jhukaye  
kahan  hai  wo  ahankari  adami?  
usse  kaho  ki  wo  uthe  
kyonki  ek  aurat  usse  bhiDne  ko  
yahan  uth  khaDi  ho  rahi  hai,  
us  aurat  ka  byaan  hi  uski  sachai  hai.  
ab  wo  apni  kamzori  ki  vajah  se  
ansu  nahin  bahayegi.  
sirf  tum,  o  iirani  aurto,  rah  gai  ho  
bhishan  duhakh,  durbhagya  aur  krurata  ki  beDiyon  men  
agar  tum  chahti  ho  ye  beDiyan  tuten  
zid  ka  daman  thaam  lo  
khushamdon  ki  vajah  se  pashopesh  mein  na  raho  
na  atyachari  ke  aage  jhuko  
ek  dariya  ban  jao—  
ghusse,  nafrat  aur  dard  ka  
krurata  ki  chattanon  ko  baha  do  
ye  tumhari  chhati  ki  garmahat  hai  
jo  un  ghamanDi  aur  baDbole  mardon  ko  palti  hai  
ye  tumhari  dilkash  muskan  hai  jo  
unke  hridyon  ko  garmahat  
aur  shaurya  se  bharti  hai  
wo  adami  jo  tumhari  rachna  hai  
besharmi  se  shreshthta  
aur  satta  ka  lutf  uthata  hai  
aurat,  kuch  karo  ki  
ek  duniya  intizar  kar  rahi  hai  
aur  tumhare  saath  hai  
andheri  qabron  mein  sona  tumhein  khushagvar  lagta  hai  
is  dasta  aur  durbhagya  ke  muqable  
wo  ahankari  adami  kahan  hai?  use  kaho  
ki  tumhare  sahne  ki  sima  par  apna  sir  jhukaye  
kahan  hai  wo  ahankari  adami?  
usse  kaho  ki  wo  uthe  
kyonki  ek  aurat  usse  bhiDne  ko  
yahan  uth  khaDi  ho  rahi  hai,  
us  aurat  ka  byaan  hi  uski  sachai  hai.  
ab  wo  apni  kamzori  ki  vajah  se  
ansu  nahin  bahayegi.  
 
             
    
 
    
        स्रोत : 
                
                        पुस्तक  : सदानीरा पत्रिका  
                                            संपादक  : अविनाश मिश्र  
                                                रचनाकार  : फरूग़ फरूख़ज़ाद  
                                                         
                
                
     
    Additional information available 
    Click on the INTERESTING button to view additional information associated with this sher.
    
 
    rare Unpublished content 
    This ghazal contains ashaar not published in the public domain. These are marked by a red line on the left.