सुदूर पक्षियों और पशुओं के झुंड और गाँव की लड़कियों से दूर,
मैं पी रहा था, शिथिल शवों से घिरी
किसी झाड़ी में झुक कर,
दोपहर की गर्म और हरी धुँध में।
मैं उस ताज़ा उवाज नदी किनारे क्या पी सकता था,
बेज़बान एल्म्स, फूल रहित मैदान, घटाटोप आसमान।
मैंने शराब के तुंबे से क्या निकाला?
थोड़ी-सी पीली सुनहरी शराब, जिससे पसीना आता है।
जैसा मैं था, किसी सस्ती सराय में ही जाता।
फिर तूफ़ान ने आकाश को बदल डाला, शाम तक।
अँधेरे देश, झीलें, खंभे थे,
नीली रात के तले स्तंभावली, रेलवे स्टेशन।
जंगल से पानी बह चला सूखे रेत में,
हवा ने, आसमान से, तालाबों में बर्फ़ की चादरें फेंक दी...
लेकिन! सोना या घोंघे तलाशने वाले मछुआरे की तरह,
यह सोचना कि मैंने पीने की परवाह नहीं की!
sudur pakshiyon aur pashuon ke jhunD aur gaanv ki laDakiyon se door,
main pi raha tha, shithil shavon se ghiri
kisi jhaDi mein jhuk kar,
dopahar ki garm aur hari dhundh mein.
main us taza uvaaj nadi kinare kya pi sakta tha,
bezban elms, phool rahit maidan, ghatatop asman.
mainne sharab ke tumbe se kya nikala?
thoDi—si pili sunahri sharab, jisse pasina aata hai.
jaisa main tha, kisi sasti saray mein hi jata.
phir tufan ne akash ko badal Dala, shaam tak.
andhere desh, jhilen, khambhe the,
nili raat ke tale stambhavli, relve steshan.
jangal se pani bah chala sukhe ret mein,
hava ne, asman se, talabon mein barf ki chadren phenk di. . .
lekin! sona ya ghonghe talashne vale machhuare ki tarah,
ye sochna ki mainne pine ki parvah nahin kee!
sudur pakshiyon aur pashuon ke jhunD aur gaanv ki laDakiyon se door,
main pi raha tha, shithil shavon se ghiri
kisi jhaDi mein jhuk kar,
dopahar ki garm aur hari dhundh mein.
main us taza uvaaj nadi kinare kya pi sakta tha,
bezban elms, phool rahit maidan, ghatatop asman.
mainne sharab ke tumbe se kya nikala?
thoDi—si pili sunahri sharab, jisse pasina aata hai.
jaisa main tha, kisi sasti saray mein hi jata.
phir tufan ne akash ko badal Dala, shaam tak.
andhere desh, jhilen, khambhe the,
nili raat ke tale stambhavli, relve steshan.
jangal se pani bah chala sukhe ret mein,
hava ne, asman se, talabon mein barf ki chadren phenk di. . .
lekin! sona ya ghonghe talashne vale machhuare ki tarah,
ye sochna ki mainne pine ki parvah nahin kee!
स्रोत :
पुस्तक : विश्व की श्रेष्ठ कविताएँ (पृष्ठ 20)
रचनाकार : ज्याँ आर्थर रम्बो
प्रकाशन : इंडिया टेलिंग
संस्करण : 2020
Additional information available
Click on the INTERESTING button to view additional information associated with this sher.
rare Unpublished content
This ghazal contains ashaar not published in the public domain. These are marked by a red line on the left.