हर  घर  तब  रोया  था  
जब  बिगुल  बजा  आज़ादी  का  
बर्बादी  का  
और  किसी  अनदेखी  आज़ादी  का  
हर  घर  तब  रोया  था  
जब  उसे  पता  चला  
कि  सरहद  पार  से  
वह  नन्ही  परी-सी  लड़की  
अब  कभी  नहीं  आ  पाएगी  
हर  घर  तब  रोया  था  
जब  उसमें  रहते  लोग  
ज़ालिम  ख़ौफ़  से  
शरणार्थी  हो  गए  
और  जाते  समय  
अलविदा  तक  नहीं  कह  गए  
हर  घर  तब  रोया  था  
जब  उनमें  
ऐसे  इज़्ज़त  लूटी  गई  
सँभाला  था  जिन्होंने  उसे  
अहसास  के  पर्दों  के  भीतर  
हर  घर  तब  रोया  था  
जब  उसे  निर्मित  करने  वाले  
काट  दिए  गए  
और  लटकाए  गए  उनके  शीश  
ख़ून  सने  बरछों  पर  
हर  घर  तब  रोया  था  
जब  घर  की  बुजुर्ग  महिलाएँ  
वहाँ  से  न  जाने  के  लिए  ज़िद  करती  रहीं  
और  घर  की  दीवारों  को  बाँहों  में  भरकर  
मरते  दम  तक  सिसकती  रहीं  
हर  घर  तब  रोया  था  
जब  उसके  सिर  से  
'अल्लाह'  का  सेहरा  
उतारकर  दूर  फेंक  दिया  गया  
और  सुनहरे  शब्दों  में  
'वाहिगुरु'  लिख  दिया  गया  
हर  घर  तब  रोया  था  
उन  घरों  के  लिए  
जो  सरहद  से  परे  रह  गए  
और  फिर  इस  देश  के  
घेरे  में  नहीं  आ  पाएँगे  
अब  घर  बहुत  ख़ामोश  है  
अब  उन्हें  मालूम  है  कि  
इन  घरों  में  रहने  वाले  
हमें  महज़  पत्थर  समझते  हैं  
तरंगहीन  पदार्थ  मानते  हैं  
सचमुच  अब  घर  में  
मरने  के  लिए  विवश  हैं...  
             
                har  ghar  tab  roya  tha  
jab  bigul  baja  azadi  ka  
barbadi  ka  
aur  kisi  andekhi  azadi  ka  
har  ghar  tab  roya  tha  
jab  use  pata  chala  
ki  sarhad  par  se  
wo  nannhi  pari  si  laDki  
ab  kabhi  nahin  aa  payegi  
har  ghar  tab  roya  tha  
jab  usmen  rahte  log  
zalim  khauf  se  
sharnarthi  ho  gaye  
aur  jate  samay  
alawida  tak  nahin  kah  gaye  
har  ghar  tab  roya  tha  
jab  unmen  
aise  izzat  luti  gai  
sambhala  tha  jinhonne  use  
ahsas  ke  pardon  ke  bhitar  
har  ghar  tab  roya  tha  
jab  use  nirmit  karne  wale  
kat  diye  gaye  
aur  latkaye  gaye  unke  sheesh  
khoon  sane  barchhon  par  
har  ghar  tab  roya  tha  
jab  ghar  ki  bujurg  mahilayen  
wahan  se  na  jane  ke  liye  zid  karti  rahin  
aur  ghar  ki  diwaron  ko  banhon  mein  bharkar  
marte  dam  tak  sisakti  rahin  
har  ghar  tab  roya  tha  
jab  uske  sir  se  
allah  ka  sehra  
utarkar  door  phenk  diya  gaya  
aur  sunahri  shabdon  mein  
wahiguru  likh  diya  gaya  
har  ghar  tab  roya  tha  
un  gharon  ke  liye  
jo  sarhad  se  pare  rah  gaye  
aur  phir  is  desh  ke  
ghere  mein  nahin  aa  payenge  
ab  ghar  bahut  khamosh  hai  
ab  unhen  malum  hai  ki  
in  gharon  mein  rahne  wale  
hamein  mahz  patthar  samajhte  hain  
taranghin  padarth  mante  hain  
sachmuch  ab  ghar  mein  
marne  ke  liye  wiwash  hain  
har  ghar  tab  roya  tha  
jab  bigul  baja  azadi  ka  
barbadi  ka  
aur  kisi  andekhi  azadi  ka  
har  ghar  tab  roya  tha  
jab  use  pata  chala  
ki  sarhad  par  se  
wo  nannhi  pari  si  laDki  
ab  kabhi  nahin  aa  payegi  
har  ghar  tab  roya  tha  
jab  usmen  rahte  log  
zalim  khauf  se  
sharnarthi  ho  gaye  
aur  jate  samay  
alawida  tak  nahin  kah  gaye  
har  ghar  tab  roya  tha  
jab  unmen  
aise  izzat  luti  gai  
sambhala  tha  jinhonne  use  
ahsas  ke  pardon  ke  bhitar  
har  ghar  tab  roya  tha  
jab  use  nirmit  karne  wale  
kat  diye  gaye  
aur  latkaye  gaye  unke  sheesh  
khoon  sane  barchhon  par  
har  ghar  tab  roya  tha  
jab  ghar  ki  bujurg  mahilayen  
wahan  se  na  jane  ke  liye  zid  karti  rahin  
aur  ghar  ki  diwaron  ko  banhon  mein  bharkar  
marte  dam  tak  sisakti  rahin  
har  ghar  tab  roya  tha  
jab  uske  sir  se  
allah  ka  sehra  
utarkar  door  phenk  diya  gaya  
aur  sunahri  shabdon  mein  
wahiguru  likh  diya  gaya  
har  ghar  tab  roya  tha  
un  gharon  ke  liye  
jo  sarhad  se  pare  rah  gaye  
aur  phir  is  desh  ke  
ghere  mein  nahin  aa  payenge  
ab  ghar  bahut  khamosh  hai  
ab  unhen  malum  hai  ki  
in  gharon  mein  rahne  wale  
hamein  mahz  patthar  samajhte  hain  
taranghin  padarth  mante  hain  
sachmuch  ab  ghar  mein  
marne  ke  liye  wiwash  hain  
 
             
    
 
    
        स्रोत : 
                
                        पुस्तक  : बीसवीं सदी का पंजाबी काव्य (पृष्ठ 693) 
                                            संपादक  : सुतिंदर सिंह नूर  
                                                रचनाकार  : कवि के साथ अनुवादक फूलचंद मानव, योगेश्वर कौर  
                                            
                             प्रकाशन  : साहित्य अकादेमी
                         
                                                संस्करण   : 2014 
                 
                
                
     
    Additional information available 
    Click on the INTERESTING button to view additional information associated with this sher.
    
 
    rare Unpublished content 
    This ghazal contains ashaar not published in the public domain. These are marked by a red line on the left.